A reformáció kezdetének ötszázadik évfordulójára emlékeznek 2017-ben a keresztény egyházak, ezért az Érseki Könyvtár idei évben kiállított könyvritkaságai a reformáció és a katolikus megújulás történetének főbb állomásait, személyiségeit mutatják be. A Patachich Ádám érsek XVIII. századi barokk olvasótermében nyílt időszaki kiállítást dr. Bábel Balázs érsek nyitotta meg március 31-én, pénteken délután.
Az időszaki kiállítás időrendi és könyvtörténeti sorrendben vonultatja fel a ritkaságokat, az ősnyomtatványok korától kezdve a barokk könyvekig.
A könyvtár ősnyomtatvány-gyűjteménye a XV. századból több nemzeti nyelvre fordított Szentírást őriz, ezek közül Anton Koberger Biblia Germanicája (Nürnberg, 1483.) kézzel színezett fametszeteivel az egyik legszebb példány. Ez rögtön a tárlat első vitrinjében kapott helyet.
Forrás: Borbély-Juhász Ágnes / KALOhírek
Bemutatják a könyvtár térképgyűjteményének ritka darabjait is, így például Honterus János Kozmográfiai bevezetőjének szívalakú világtérképét 1558-ból, amelyen először szerepelt az Újvilág „America” néven.
A gyűjtemény több szemet gyönyörködtető, reneszánsz bőrkötésű darabja tárja fel előttünk Aldus Manutius, az első humanista nyomdász munkásságát, amely a mai kisalakú könyv megteremtésével a XVI. század elejétől új korszakot nyitott a könyvkultúra történetében.
A kiállítás egy igazi unikumot is felvonultat: Luther Márton saját használatú Bibliáját, amelyet 1519-ben Lyonban adtak ki, latin nyelven. A Biblia második lapján vörös tintával írt német nyelvű vers olvasható, alatta Luther Márton aláírása. A kiadvány mellett a könyvtár azt is bemutatja, hogyan került ez a Szentírás Kalocsára.
Forrás: Borbély-Juhász Ágnes / KALOhírek
Számos korabeli kiadvány, beszámoló látható a tárlaton a katolikus egyház megújulásának kezdetét jelentő tridenti zsinatról, a korszak rendalapító szentjeiről, az újonnan alakult szerzetesrendekről rézmetszetek, leírások egész sora tájékoztat.
De a kiállított művészeti albumok, tudományos és irodalmi művek illusztrációin jól nyomon követhető az a látványos változás is, amelyet a XVII. században a barokk művészet hozott.
A kiállításban helyet kaptak a magyarországi reformáció és katolikus megújulás korát felidéző dokumentumok is. Az első magyar Bibliafordítások, az 1590-es Vizsolyi Biblia, Káldi György jezsuita szerzetes 1626-ban Bécsben megjelent fordítása, az első teljes katolikus magyar nyelvű Biblia, és a magyar történelem és művelődéstörténet szempontjából emblematikus értékű Váradi Biblia.
Forrás: Borbély-Juhász Ágnes / KALOhírek
Pázmány Péternek, a magyarországi katolikus megújulás vezető alakjának nyomtatásban megjelent műveit és az 1636-ban Pozsonyban írott sajátkezű levelét is őrzi a könyvtár.
Az október 31-ig megtekinthető kiállítást számos korabeli metszet, városkép, ritka térkép látványa is színesíti.
A Fókuszban Podcast legújabb adásában a május 9-11. közt megrendezésre kerülő II. NemArt Fesztiválról beszélgetünk vendégeinkkel, akiktől megtudtuk: Netflix-sorozatokban közreműködő zeneművészek és nemzetközileg elismert magyar képzőművészek is érkeznek városunkba!